Come or go? (A1)

Hlavní přehled

Slovesa COME i GO používáme pro vyjádření pohybu někam. Víte, jak se liší?

Come, go – procvičování:

Porovnejte:

She will come to me.
Přijde ke mně. (= pohyb k mluvčímu)
She will come to you.
Přijde k tobě. (= pohyb k posluchači)
She will go to the park.
Půjde do parku. (= pohyb jinam)

COME popisuje obvykle pohyb k mluvčímu nebo posluchači. GO popisuje pohyb někam jinam.

When you come home, we will go to the beach with Scooby. = Až přijdeš domů, pojedeme se Scoobym na pláž.

Pohyb k mluvčímu: When you come...
Pohyb jinam: We will go...
Až přijdeš domů, pojedeme se Scoobym na pláž.
When you come home, we will go to the beach with Scooby.

Nejdříve pro připomenutí – COME a GO jsou nepravidelná slovesa:

come
go
came
went
come
gone
Come = pohyb k mluvčímu/posluchači
Come to the kitchen, I need your help.
Pojď do kuchyně, potřebuji tvoji pomoc.
Josh is coming by taxi. He'll be here in ten minutes.
Josh sem jede taxíkem. Bude tu za deset minut.
The food is amazing. I will definitely come to this restaurant again.
Jídlo je úžasné. Určitě se do této restaurace vrátím.

Ve spojení s COME často používáme HERE:

Come here, Jessie. We want to talk to you.
Pojď sem, Jessie. Chceme s tebou mluvit.
I came here to see Miss Anderson.
Přišel jsem (sem) za slečnou Andersonovou.

Please come in, Mr. Heller. I'm already waiting for you. = Pojďte prosím dál, pane Hellere. Už na vás čekám.

Pohyb k mluvčímu:
Go Come in.
Pojďte prosím dál, pane Hellere. Už na vás čekám.
Please come in, Mr. Heller. I'm already waiting for you.

Everybody come here! The bus is leaving soon. = Všichni pojďte sem! Autobus brzy odjíždí.

Pohyb k mluvčímu:
Come here.
Všichni pojďte sem! Autobus brzy odjíždí.
Everybody come here! The bus is leaving soon.

COME používáme pro pohyb na místo, kde mluvčí (posluchač) je, byl nebo bude:

The party has already started, are you coming soon?
Večírek už začal, přijdeš brzy? (= mluvčí je na večírku; pohyb je k mluvčímu)
Andy couldn't come to my party.
Andy na můj večírek nemohl přijít. (= mluvčí byl na večírku)
I hope you will come to my party.
Doufám, že přijdeš na můj večírek. (= mluvčí bude na večírku)

When did you first come to Paris? – I came eight years ago. = Kdy jsi poprvé přijela do Paříže? – Přijela jsem před osmi lety.

Pohyb k mluvčímu/posluchači:
When did you go come to Paris?
I went came years ago.
Kdy jsi poprvé přijela do Paříže? – Přijela jsem před osmi lety.
When did you first come to Paris? – I came eight years ago.
Go = pohyb jinam (ne k mluvčímu/posluchači)
I'm tired. I'm going to bed.
Jsem unavený. Jdu spát.
Denise went to the park to sunbathe.
Denise se šla do parku opalovat.
What time do you go to work?
V kolik chodíš do práce?

Ve spojení s GO často používáme THERE:

Don't go there, it's too dangerous.
Nechoď tam, je to příliš nebezpečné.
The supermarket is nearby. Should we go there on foot?
Supermarket je poblíž. Půjdeme tam pěšky?

I don't want to go to school. I want to go on holiday. = Nechci jít do školy. Chci jet na prázdniny.

Pohyb jinam než k mluvčímu/posluchači:
go to school
go on holiday
Nechci jít do školy. Chci jet na prázdniny.
I don't want to go to school. I want to go on holiday.

How often do you go to the gym? – I go there three times a week. = Jak často chodíš do posilovny? – Chodím tam třikrát týdně.

Pohyb jinam než k mluvčímu/posluchači:
go to the gym
go there
Jak často chodíš do posilovny? – Chodím tam třikrát týdně.
How often do you go to the gym? – I go there three times a week.

We could go to the lake in the afternoon. = Odpoledne bychom mohli jít k jezeru.

Pohyb jinam než k mluvčímu/posluchači:
go to the lake
Odpoledne bychom mohli jít k jezeru.
We could go to the lake in the afternoon.

Rozdíl mezi COME a GO je podobný rozdílu mezi BRING a TAKE:

Will you come here and bring me the keys?
Přijdeš sem a přineseš mi klíče? (= pohyb k mluvčímu)
Take the keys and go away.
Vezmi si ty klíče a jdi pryč. (= pohyb jinam než k mluvčímu/posluchači)
Pojď sem.
Come here.
Přines to sem.
Bring it here.
Běž tam.
Go there.
Vezmi to tam.
Take it there.

Could you come here and bring me some cookies? = Mohl bys sem přijít a přinést mi nějaké sušenky?

Pohyb k mluvčímu:
Could you come here?
Could you bring them to me?
Mohl bys sem přijít a přinést mi nějaké sušenky?
Could you come here and bring me some cookies?

When you go out, take an umbrella. = Až půjdeš ven, vem si deštník.

Pohyb jinam než k mluvčímu/posluchači:
go out
take an umbrella
Až půjdeš ven, vem si deštník.
When you go out, take an umbrella.

Come, go – nejdůležitější body a tip na závěr: