By, until (B1)

Hlavní přehled

Na Landigo se dnes zaměříme na slovíčka BY a UNTIL, která se používají s časovým významem. Často je překládáme stejně (= do), ale nemůžeme je zaměňovat.

By, until – procvičování:

Další související lekce:

Porovnejte:

Lunch will be ready by 1 pm.
Oběd bude hotový do jedné.
We'll be waiting for lunch until 1 pm.
Na oběd budeme čekat do jedné.

The boys want to continue paddling until sunset.

Pokračovat až do nějaké doby:
paddle until sunset
Kluci chtějí pádlovat až do západu slunce.
The boys want to continue paddling until sunset.

BY a UNTIL používáme jako předložky:

It'll be ready by 1 pm.
Bude hotový do jedné (= nejpozději v jednu).
We have to wait until 1 pm.
Musíme čekat (až) do jedné.

UNTIL používáme také jako spojku mezi větami:

We have to wait until it's ready.
Musíme počkat, dokud nebude hotový.

Namísto UNTIL můžeme použít hovorové TILL:

We have to wait till 1 pm.
We have to wait till it's ready.
vstávat nejpozději v šest
get up by 6 am
spát až do šesti
sleep until 6 am
Spím, dokud nezazvoní budík.
I sleep until the alarm goes off.
Spím, dokud mě nevzbudí.
I sleep till he wakes me up.
BY = nejpozději v nějakou dobu
UNTIL = až do nějaké doby

Pokud se něco odehraje ne později než v určitou dobu (= NOT LATER THAN), použijeme BY:

He has promised to come back by midnight.
Slíbil, že se nejpozději do půlnoci vrátí.
You should leave by four.
Měl bys odejít do čtyř.
poslat nejpozději zítra
send by tomorrow
dostat nejpozději v pondělí
receive by Monday
koupit do Vánoc
buy by Christmas
vrátit nejpozději příští měsíc
return by next month

BY se často používá s termínem, do kdy se něco musí udělat, a se slovesy typu HAVE TO, NEED TO, MUST:

I have to finish the presentation by Sunday. I'm giving it on Monday.
Prezentaci musím dokončit do neděle. V pondělí ji budu přednášet.
We need to call them by June 1.
Musíme jim zavolat nejpozději prvního června.
She must renew her passport by next Monday.
Musí si vyřídit pas do příštího pondělí.

Please make sure you arrive at the meeting by 9 am.

Nejpozději v nějakou dobu:
arrive by 9 am
Na schůzku prosím doraž nejpozději v devět.
Please make sure you arrive at the meeting by 9 am.

Don't forget to check in online by January 26.

check in by January 26
check in no later than January 26
Nezapomeň se odbavit online do 26. ledna.
Don't forget to check in online by January 26.

The race is on Sunday. We have to fix the bike by then.

We have to fix it by Thursday.
I have to fix it before Thursday.
Závod se jede v neděli. Do té doby musíme kolo opravit.
The race is on Sunday. We have to fix the bike by then.

UNTIL/TILL používáme s dějem nebo stavem, který pokračuje/přetrvává až do nějakého časového bodu:

You have until the end of today to repay the loan.
Máte čas (až) do konce dne, abyste splatili tu půjčku.
I work till 5 pm. I can meet you at six.
Pracuji do pěti. Můžeme se sejít v šest.
Ben was so tired he slept until noon.
Ben byl tak unavený, že spal až do poledne.
tančit až do rána
dance until the morning
učit se do půlnoci
study until midnight
balit až do soboty
pack until Saturday
cestovat až do září
travel until September

Will the team be training abroad until the end of the month?

Pokračovat až do nějaké doby:
train until the end of the month
Bude tým trénovat v zahraničí do konce měsíce?
Will the team be training abroad until the end of the month?

George and Sally were living in Thailand till 2010.

They were living there till 2010.
They were living there until 2010.
George a Sally žili v Thajsku až do roku 2010.
George and Sally were living in Thailand till 2010.

Do you really want to watch the movie until 2 am?

watch until 2 am
continue watching until 2 am
Opravdu se chceš dívat na ten film až do dvou hodin?
Do you really want to watch the movie until 2 am?

V záporných větách má předložka UNTIL prakticky stejný význam jako BEFORE:

You can't open the present until your birthday.
Nemůžeš dárek otevřít až do tvých narozenin.
You can't open the present before your birthday.
Nemůžeš dárek otevřít před tvými narozeninami.

I don't have to do anything until Wednesday, so I can help you.

I don't have to do anything until Wednesday.
I don't have to do anything before Wednesday.
Do středy nemusím nic dělat, takže ti můžu pomoct.
I don't have to do anything until Wednesday, so I can help you.
Until it's ready, until they call...

UNTIL/TILL (= dokud ne) používáme někdy jako spojku mezi větami:

We can't do anything until they call us.
Nemůžeme nic dělat, dokud nám nezavolají.
Keep your seat belts fastened until the plane has stopped.
Zůstaňte připoutaní, dokud letadlo nezastaví.
čekat, dokud to nezačne
wait until it starts
vysvětlovat, dokud tomu nerozumí
explain until she understands
ležet na sluníčku, dokud nebude opálený
lie in the sun until he's tanned
péct, dokud nebudou hnědé
bake until they're brown

Po spojce UNTIL nepoužíváme obvykle WILL ani další zápor:

We'll be waiting until they arrive.

Nikoliv: until they WILL arrive, until they DON'T arrive

The girls will look after Carlos until Andy comes back from the supermarket.

...until he will come comes back.
Holky se postarají o Carlose, dokud se Andy nevrátí ze supermarketu.
The girls will look after Carlos until Andy comes back from the supermarket.

Let's stay here until the rain stops.

...until it doesn't stop stops.
Zůstaňme tady, dokud nepřestane pršet.
Let's stay here until the rain stops.
By the time you wake up, by the time he comes...

Pozor, na rozdíl od UNTIL, BY spojka není. Namísto BY používáme BY THE TIME:

By the time you wake up in the morning, I will be already gone.
Až se ráno vzbudíš, budu už pryč.
By the time he got to the station, the train had already left.
Když dorazil na nádraží, vlak už odjel.

Nikoliv: BY you wake up...; BY he got...

By the time you read this, I will be in Australia.

By the time you read this...
By you read this...
Až toto budeš číst, budu už v Austrálii.
By the time you read this, I will be in Australia.
UNTIL NOW = už ne
SO FAR = zatím ještě ano

Porovnejte UNTIL NOW a SO FAR:

I was enjoying that TV show until now. But I don't like the show anymore.
Ten televizní pořad se mi až doposud líbil. Už se mi ale nelíbí.
I'm enjoying that TV show so far. I'll definitely watch the next episodes.
Ten televizní pořad se mi zatím líbí. Určitě se budu dívat na další díly.

I'm happy with my job so far so I don't have a reason to change it.

Pořád platí:
I'm happy until now so far.
Zatím jsem se svojí prací spokojená, takže nemám důvod ji měnit.
I'm happy with my job so far so I don't have a reason to change it.

We've been hiking from early morning until now. But everybody is tired, so we won't continue.

Dosud platilo, už neplatí:
We've been hiking so far until now.
Od časného rána až do teď jsme chodili po horách. Ale všichni jsou unavení, takže nebudeme pokračovat.
We've been hiking from early morning until now. But everybody is tired, so we won't continue.

By, until – nejdůležitější body a tip na závěr: