One dollar, twenty euros... (A2)

Money and prices (239)

Peněžní částky

Hlavní přehled

Na Landigo si dnes ukážeme, jak zapsat a přečíst cenu/peněžní částku a jak ji použít ve větě.

Související lekce: Peníze (A0)

The ticket to Madrid costs only €200.50.

€200.50
two hundred euros and fifty cents
two hundred fifty
Letenka do Madridu stojí pouze 200,50 €.
The ticket to Madrid costs only €200.50.
$1, 10c, $1.10...

Částku v určité měně zapisujeme pomocí symbolu měny + číslice:

$1
€10
£100

Nikoliv: 1$, 10€, 100£

U drobných (centy, pence...) zapisujeme nejdříve číslici:

1c
1p

1c je setina eura/dolaru (€0.01, $0.01) a 1p je setina britské libry (£0.01).

Pokud kombinujeme dolary a centy, libry a pence apod., zapisujeme pouze symbol měny ($, £...):

$1.10 (= 1 dolar a 10 centů)
£10.10 (= 10 liber a 10 pencí)

Nikoliv: $1.10c, £10.10p

5 dolarů
$5
70 liber
£70
99 centů
99c
80 pencí
80p
7 eur 99 centů
€7.99
39 dolarů 99 centů
$39.99

Před drobnými (centy, pencemi...) je desetinná tečka:

$1.10
£5.80
6 dolarů a 50 centů
$6.50
40 liber a 10 pencí
£40.10

Tisíce a stovky můžeme oddělit čárkou:

$1,000 (= $1 000)
£1,000,000 (= £1 000 000)
200 000 eur
€200,000
1500 dolarů za měsíc
$1,500 per month

Pokud použijeme celý název měny (dollars, euros...), měna je až za číslovkou:

10 dollars (= $10)
10 euros (= €10)
500 dolarů
500 dollars
8 liber
8 pounds
$1.10 = one dollar and ten cents/one ten

Částky čteme následovně:

$1.55
one dollar and fifty-five cents
$4.01
four dollars and one cent
$0.11
eleven cents
€20.99
twenty euros and ninety-nine cents
€3,500.50
three thousand five hundred euros and fifty cents
£39.89
thirty-nine pounds and eighty-nine pence
£1.01
one pound and one penny
£0.40
forty pence

Všimněte si, že s číslem jedna používáme jednotné číslo (dollar, cent, penny...). S číslem větším než jedna používáme množné číslo (dollars, cents, pence...).

jeden dolar
one dollar
pět dolarů
five dollars
jedno euro
one euro
tři tisíce eur
three thousand euros

Pokud je jasné, o jaké měně mluvíme, můžeme obvykle vynechat název měny i drobných a přečíst pouze dvě čísla:

1.55
one fifty-five
20.99
twenty ninety-nine
39.89
thirty-nine eighty-nine

This loaf of bread costs only £3.99.

£3.99
three pounds and ninety-nine pence
three ninety-nine
Tento bochník chleba stojí pouze 3,99 £.
This loaf of bread costs only £3.99.

The taxi driver charged me €2.80 per kilometre.

€2.80
two euros and eighty cents
two eighty
Taxikář mi účtoval 2,80 € za kilometr.
The taxi driver charged me €2.80 per kilometre.

That is $15.50, madam.

$15.50
fifteen dollars and fifty cents
fifteen fifty
Dělá to 15,50 $, slečno.
That is $15.50, madam.

How much is the ticket? – It's €40.20.

€40.20
forty euros and twenty cents
forty twenty
Kolik stojí ta jízdenka? – 40,20 €.
How much is the ticket? – It's €40.20.
Ten dollars is... = suma
Ten dollars are... = mince/bankovky

Obvykle považujeme peněžní částku za jeden celek (= jednu sumu), proto použijeme sloveso v jednotném čísle (is, was...):

Five hundred euros is too much for the flight.
Pět set euro je za let příliš.
Sixty dollars was a lot of money then.
Šedesát dolarů bylo tehdy hodně peněz.

Všimněte si, že v češtině používáme také jednotné číslo slovesa (je, bylo...).

Pokud nemáme na mysli celkovou sumu, ale spíše mince a bankovky, použijeme sloveso v množném čísle (are, were...):

Here are two pounds for the coffee.
Tady máš dvě libry (= dvě mince) na kafe.
There were ten dollars on the floor.
Na podlaze leželo deset dolarů (= deset bankovek).

Ninety-five dollars isn't enough for that painting. It's worth a lot more than that.

Suma peněz:
Ninety-five dollars aren't isn't...
Devadesát pět dolarů je za ten obraz příliš málo. Má mnohem větší hodnotu.
Ninety-five dollars isn't enough for that painting. It's worth a lot more than that.

There are a few pounds on the kitchen table. You can take them.

Mince:
There is are a few pounds.
You can take it them.
V kuchyni je na stole pár liber. Můžeš si je vzít.
There are a few pounds on the kitchen table. You can take them.

Twenty euros is quite a lot of money for four kilos of cherries, isn't it?

Suma peněz:
Twenty euros are is...
Dvacet eur je hodně peněz za čtyři kila třešní, že?
Twenty euros is quite a lot of money for four kilos of cherries, isn't it?

Was fifty dollars enough for the swimsuit?

Suma peněz:
Were Was fifty dollars enough?
Stačilo ti na plavky padesát dolarů?
Was fifty dollars enough for the swimsuit?
A hundred(-)dollar note, a two(-)dollar coin...

Pokud je částka před podstatným jménem, do češtiny ji obvykle překládáme jako přídavné jméno:

a hundred dollar note
stodolarová bankovka
two hundred dollar notes
dvě stodolarové bankovky
a two euro coin
dvoueurová mince
two two euro coins
dvě dvoueurové mince

Všimněte si, že název měny (dollar, euro...) v tomto případě používáme v jednotném čísle. Neříkáme: a hundred dollars note, a two euros coin

Přídavné jméno se někdy píše se spojovníkem:

a hundred-dollar note
two two-euro coins

Porovnejte:

I have twenty pounds.
Mám dvacet liber.
I bought a twenty pound shirt.
Koupil jsem si košili za dvacet liber.
I bought a twenty-pound shirt.
I bought two twenty pound shirts.
Koupil jsem si dvě košile za dvacet liber.
I bought two twenty-pound shirts.
Stojí deset liber.
It costs ten pounds.
desetilibrová bankovka
a ten-pound note
Platím 1000 eur za měsíc.
I pay a thousand euros per month.
nájemné ve výši tisíc eur
a thousand-euro rent
Utratil jsem dvě stě dolarů.
I spent two hundred dollars.
dva stodolarové poukazy
two hundred-dollar vouchers

It's a three-thousand dollar suit! I can't afford to pay three thousand dollars for it.

a three-thousand dollar suit
a three thousand dollar suit
pay three thousand dollars
Je to oblek za tři tisíce dolarů! Nemůžu si dovolit za něj zaplatit tři tisíce dolarů.
It's a three-thousand dollar suit! I can't afford to pay three thousand dollars for it.

Peněžní částky (money and prices) – nejdůležitější body: