ON TIME i IN TIME znamenají VČAS, ale používáme je v trochu jiném významu. Víte, jak se liší?
On time, in time – procvičování:
Porovnejte:
The train arrived
on time.
|
Vlak přijel včas. (Přijel podle rozvrhu.) |
They got to the train station
in time.
|
Na nádraží se dostali včas. (Stihli to.) |
My flight is on time, so I'll see you at six. = Letí mi to přesně, takže se uvidíme v šest.
Přesně tak, jak plánováno: |
on time
|
ON TIME (včas; na čas) používáme, pokud se něco stane přesně tak, jak je plánováno nebo podle nějakého rozvrhu, jízdního řádu apod.:
The bus left on time.
|
Autobus odjel včas. (= Měl odjet např. ve dvě a ve dvě odjel.) |
The meeting is at 2 pm. Be on time.
|
Schůzka je ve dvě. Přijďte včas. (= Buďte tam ve dvě.) |
We got to the airport on time.
|
Přijeli jsme na letiště na čas. (= Dorazili jsme v plánovaný čas.) |
Opakem ON TIME je LATE (pozdě):
Be on time. = Don't be late. |
Did the plane depart on time? = Odletělo letadlo na čas?
Podle rozvrhu; na čas: |
on time
|
Nick was upset because his girlfriend didn't show up on time. = Nick byl naštvaný, protože jeho přítelkyně nepřišla včas.
Tak, jak je plánováno: |
in time on time
|
The teacher was late, so the lesson didn't start on time. = Učitelka měla zpoždění, takže hodina nezačala včas.
Podle rozvrhu; na čas: |
in time on time
|
Pomocí slovíčka RIGHT zdůrazňujeme přesnost:
The plane landed right on time.
|
Letadlo přistálo přesně na čas. |
The plumber came right on time. = Instalatér přišel přesně na čas.
Přesně na čas: |
right on time
|
IN TIME (včas) používáme, pokud se něco stane dostatečně brzy, aby se něco stihlo:
Don't worry, you're in time. The movie hasn't started yet.
|
Nebojte se, jste tu včas. Film ještě nezačal. |
Luckily, we got to the airport in time to catch our flight.
|
Naštěstí jsme se na letiště dostali včas, abychom stihli letadlo. |
Opakem IN TIME je TOO LATE (příliš pozdě):
We got to the airport too late. We missed our flight.
|
Na letiště jsme dorazili příliš pozdě. Zmeškali jsme let. |
We managed to make the reservation in time. There were still tables available. = Rezervaci jsme stihli včas. Byly tam ještě volné stoly.
Dostatečně brzy: |
in time
|
They didn't make it to the hospital in time. Lin was born in the ambulance. = Nestihli to do nemocnice včas. Lin se narodila v sanitce.
Dostatečně brzy: |
on time in time
|
Můžeme také použít spojení JUST IN TIME (právě včas; na poslední chvíli; jen tak tak):
The present arrived
just in time for her birthday.
|
Dárek přišel právě včas na její narozeniny. |
The tank was almost empty. He found a gas station
just in time.
|
Nádrž byla téměř prázdná. Na poslední chvíli našel benzínku. |
I warned him about the slippery floor just in time. = Včas jsem ho varoval před kluzkou podlahou.
Právě včas: |
just on time in time
|
Bradley noticed the deer just in time. = Bradley si toho jelena všiml právě včas.
Právě včas: |
just in time
|
Často používáme spojení IN TIME FOR... a IN TIME TO...:
I got up
in time for breakfast.
|
Vstal jsem včas na snídani. |
I got up
in time to make breakfast.
|
Vstal jsem včas, abych udělal snídani. |
Will you be home in time for dinner? = Budete doma včas na večeři?
in time for dinner
|
in time to have dinner
|
We arrived at the concert in time to get good seats. = Na koncert jsme dorazili včas, abychom dostali dobrá místa.
in time to get good seats
|
in time for good seats
|
I hope I'll be there in time to say goodbye. = Doufám, že tam budu včas, abych se rozloučil.
in time for say to say goodbye
|
ON TIME, IN TIME – shrnutí:
on time | včas; na čas |
right on time | přesně na čas |
in time | včas; dostatečně brzy |
just in time | právě včas |
in time to do something | včas, aby se něco udělalo |
in time for something | včas na/pro něco |
Doporučujeme si procvičit ON TIME a IN TIME v našich cvičeních.