Because of, due to... (B1)

Expressing reason and cause (358)

Vyjádření důvodu a příčiny

Hlavní přehled

Na Landigo si dnes ukážeme, jak vyjádřit, proč se něco děje. Zaměříme se především na:

Vyjádření důvodu a příčiny – procvičování:

Na stejné téma máme také pokročilejší lekci: Because, as, due to... (B2)

Thanks to perfect weather, we were looking forward to bumper crops. = Díky skvělému počasí jsme se těšili na rekordní sklizeň.

Vyjádření důvodu:
Thanks to perfect weather, we were...
As there was perfect weather, we were...
Díky skvělému počasí jsme se těšili na rekordní sklizeň.
Thanks to perfect weather, we were looking forward to bumper crops.

Pokud chceme vyjádřit, proč se něco děje (= důvod nebo příčina něčeho), použijeme:

Because of, due to, thanks to

Předložky BECAUSE OF, DUE TO a THANKS TO používáme obvykle podle kontextu:

because of → jakýkoliv kontext
due to → neutrální/negativní kontext
thanks to → pozitivní kontext

Porovnejte:

We missed the flight because of/due to Greg. Zmeškali jsme let kvůli Gregovi.
We didn't miss the flight because of/thanks to Greg. Nezmeškali jsme let díky Gregovi.
Because of/Due to the traffic jam, we arrived late. Kvůli dopravní zácpě jsme přijeli pozdě.
Because of/Thanks to a shortcut, we arrived on time. Díky zkratce jsme dorazili včas.

The plane had to land in Texas due to technical difficulties.

Negativní kontext:
due to difficulties
because of difficulties
Letadlo muselo přistát v Texasu kvůli technickým potížím.
The plane had to land in Texas due to technical difficulties.

Thanks to the locals, I discovered these amazing thermal springs!

Pozitivní kontext:
thanks to the locals
because of the locals
Díky místním jsem objevil tyto úžasné termální prameny!
Thanks to the locals, I discovered these amazing thermal springs!
Because, since, as...

Mezi větami používáme nejčastěji spojky BECAUSE nebo formálnější AS a SINCE:

I love these shoes because they're so comfortable.
Tyto boty mám moc ráda, protože jsou tak pohodlné.
Helen will work today as she has to finish the project.
Helen bude dnes pracovat, protože musí dokončit projekt.
The manager was pleased, since it was finished as planned.
Manažer byl spokojený, neboť se to dokončilo podle plánu.

Před SINCE píšeme obvykle čárku.

Spojku můžeme použít uprostřed věty nebo na začátku:

I love them because they're comfortable.
Because they're comfortable, I love them.
She will work as she has to finish it.
As she has to finish it, she will work.
He was pleased, since it was finished.
Since it was finished, he was pleased.

Julia was really tired because she hadn't slept well.

She was tired because...
She was tired as...
She was tired, since...
Julia byla velmi unavená, protože se dobře nevyspala.
Julia was really tired because she hadn't slept well.

Since I'm going away for the weekend, my brother will take care of Max.

Since I'm going away, he will do it.
He will do it, since I'm going away.
Vzhledem k tomu, že odjíždím na víkend pryč, můj bratr se postará o Maxe.
Since I'm going away for the weekend, my brother will take care of Max.

BECAUSE můžeme použít v jednoduché (samostatné) větě a v otázce:

Why are you laughing? – Because it's funny.
Proč se směješ? – Protože je to vtipné.
Are you laughing because it's funny to you?
Směješ se, protože ti to připadá vtipné?

SINCE a AS takto většinou nepoužíváme.

Could you not buy the car because it was too expensive?

Could you not buy it because...?
Could you not buy it, since...?
Could you not buy it as...?
Nemohl sis to auto koupit, protože bylo příliš drahé?
Could you not buy the car because it was too expensive?

Why are you giving me this? – Because you might get thirsty later.

Because you might get thirsty.
As...
Since...
Proč mi to dáváš? – Protože bys mohla mít později žízeň.
Why are you giving me this? – Because you might get thirsty later.

Ve velmi hovorové angličtině můžeme namísto BECAUSE použít zkrácené CAUSE/COS:

I don't understand cause I can't speak French.
They didn't go out cos it was raining.

Keith won't join us cause he's sick.

He won't join us because...
He won't join us cause...
He won't join us cos...
Keith se k nám nepřidá, protože je nemocný.
Keith won't join us cause he's sick.

Ve velmi formální angličtině se používá spojka FOR (neboť; poněvadž):

Do not worry, for I will arrange everything.
Nemějte obavy, neboť já to vše zařídím.

FOR používáme pouze uprostřed souvětí a s čárkou.

I cannot have the ice cream, for I am allergic to nuts.

I cannot have it, for I am...
For I am...
Zmrzlinu si nemohu dát, protože jsem alergická na ořechy.
I cannot have the ice cream, for I am allergic to nuts.

Pokud je v hlavní a vedlejší větě stejný podmět, můžeme vedlejší větu zkrátit pomocí slovesa s ING:

Since I had a late breakfast, I will skip lunch.
Protože jsem měl pozdní snídani, vynechám oběd.
Having a late breakfast, I will skip lunch.
Because he didn't play, he was upset.
Protože nehrál, byl naštvaný.
Not playing, he was upset.

Více se podobným zkráceným konstrukcím věnujeme v lekci: Vedlejší věty s ING

Not having a lot of time, we need to hurry up.

Stejné podměty:
Because we don't have time, we need to...
Not having time, we need to...
Protože nemáme mnoho času, musíme si pospíšit.
Not having a lot of time, we need to hurry up.

As it is getting dark, you should start building the tent.

Nejsou stejné podměty:
As it is getting dark, you should...
Getting dark, you should...
Vzhledem k tomu, že se stmívá, měl bys začít stavět stan.
As it is getting dark, you should start building the tent.

Nepleťte si spojky (because, since, as…) s předložkami (because of, due to, thanks to). Porovnejte:

I failed the exam because I didn't study.
Zkoušku jsem neudělal, protože jsem se neučil.
I failed the exam because of Ben.
Zkoušku jsem neudělal kvůli Benovi.
I failed the exam because of how little I studied.
Zkoušku jsem neudělal kvůli tomu, jak málo jsem se učil.
I failed the exam because of not studying enough.
Zkoušku jsem neudělal, protože jsem se dostatečně neučil.

Due to injury, Chris isn't going to compete this summer.

Due to injury, he...
Because of injury, he...
Because he got injured, he...
As he got injured, he...
Kvůli zranění Chris v létě nebude závodit.
Due to injury, Chris isn't going to compete this summer.

Pokud vyjadřujeme důvod/příčinu něčeho, můžeme použít THE REASON FOR + podstatné jméno nebo THE REASON (WHY) + vedlejší větu:

Do you understand the reason for your arrest?
Rozumíte důvodu vašeho zatčení?
Do you understand the reason why you were arrested?
Rozumíte, proč jste byl zatčen?

What is the reason for your call?

What is the reason for your call?
What is the reason why you're calling?
What is the reason you're calling?
Z jakého důvodu voláte?
What is the reason for your call?

Příčinu něčeho vyjadřujeme také pomocí spojek SO/THEREFORE (takže; proto; a tak):

Florida is quite far, so (= because of that; for that reason) we'll fly.
Florida je dost daleko, takže poletíme.
The meat smelled off, therefore I threw it away.
Maso zapáchalo, proto jsem ho vyhodil.

SO/THEREFORE používáme mezi větami a obvykle s čárkou.

Porovnejte:

Because Jack is only ten, he can't travel alone.
Protože je Jackovi teprve deset let, nemůže cestovat sám.
Jack is only ten, so he can't travel alone.
Jackovi je teprve deset, takže nemůže cestovat sám.

Všimněte si, že věty sice překládáme odlišně, významově jsou ale prakticky stejné.

It was getting cold and windy, so we left the beach early.

It was getting cold, so we...
Since it was getting cold, we...
Začínalo být chladno a větrno, tak jsme pláž opustili dřív.
It was getting cold and windy, so we left the beach early.

Kim is on a diet, therefore you should not tempt him with a pizza.

He is on a diet, therefore you...
As he is on a diet, you...
Kim drží dietu, takže bys ho neměl pokoušet pizzou.
Kim is on a diet, therefore you should not tempt him with a pizza.

Vyjádření důvodu a příčiny – nejdůležitější body:

Předložky
because of me
(všechny kontexty)
due to me
(neutrální/negativní)
thanks to me
(pozitivní)
Spojky – souvětí
He came because I invited him.
He came cause/cos I invited him.
(velmi hovorové)
He came as I invited him.
(formální)
He came, since I invited him.
(formální)
He came, for I invited him.
(velmi formální)
Spojky – samostatná věta/otázka
Why is he here? – Because I invited him.
Did he come because you invited him?

Doporučujeme si procvičit vyjádření důvodu a příčiny (expressing reason and cause) v našich cvičeních.