Even (A2)

Hlavní přehled

Na Landigo se dnes zaměříme na slovíčko EVEN, které se používá především ke zdůraznění.

Even – procvičování:

The café is always open, even on holidays. = Kavárna je vždy otevřená, dokonce i o svátcích. Zdůraznění DOKONCE I přeložíme jako EVEN.

Kavárna je vždy otevřená, dokonce i o svátcích.
The café is always open, even on holidays.

EVEN (i; dokonce i) a NOT EVEN (ani; dokonce ani) použijeme ke zdůraznění. Často jde o něco překvapujícího nebo neobvyklého:

Tom even hugged me, which really surprised me.
Tom mě i objal, což mě opravdu překvapilo.
Everyone came, even John.
Všichni přišli, dokonce i John.
Sam studies every day, even on Sundays.
Sam se učí každý den, dokonce i v neděli.
I like all animals, even spiders.
Mám rád všechna zvířata, dokonce i pavouky.
I don't like animals, not even dogs.
Nemám rád zvířata, dokonce ani psy.

Amy doesn't drink any alcohol, not even beer. = Amy nepije žádný alkohol, dokonce ani pivo.

Dokonce i:
even beer
Dokonce ani:
not even beer
Amy nepije žádný alkohol, dokonce ani pivo.
Amy doesn't drink any alcohol, not even beer.

EVEN běžně používáme před slovíčkem, které chceme zdůraznit:

Even Tom hugged me.
Dokonce i Tom mě objal.
Tom even hugged me.
Tom mě dokonce i objal.
Tom hugged even me.
Tom objal dokonce i mě.

Pokud EVEN zdůrazňuje sloveso, je obvykle před plnovýznamovým slovesem (play, travel, work...) nebo za slovesem BE:

He even played with us.
Dokonce si s námi i zahrál.
He can't even play with us.
Nemůže si s námi ani zahrát.
He isn't even tired.
Dokonce ani není unavený.

Pokud je před slovesem BE jiné sloveso, použijeme EVEN před BE:

He has even been to Australia.
Dokonce byl i v Austrálii.

It was a big accident. It was even in the news. = Byla to velká nehoda. Dokonce byla i ve zprávách.

It even was was even...
Byla to velká nehoda. Dokonce byla i ve zprávách.
It was a big accident. It was even in the news.

Harry was great at gymnastics. He even won a championship. = Harry byl v gymnastice skvělý. Vyhrál dokonce i mistrovství.

He even won a championship.
He was even a champion.
Harry byl v gymnastice skvělý. Vyhrál dokonce i mistrovství.
Harry was great at gymnastics. He even won a championship.

My children travel a lot. They have even been to New Zealand. = Moje děti hodně cestují. Byly dokonce na Novém Zélandu.

They have even been to New Zealand.
They were even in New Zealand.
Moje děti hodně cestují. Byly dokonce na Novém Zélandu.
My children travel a lot. They have even been to New Zealand.

Cindy is very intelligent. She is even a member of Mensa. = Cindy je velmi inteligentní. Je dokonce členkou Mensy.

She even is is even...
Cindy je velmi inteligentní. Je dokonce členkou Mensy.
Cindy is very intelligent. She is even a member of Mensa.

Všimněte si, že EVEN v záporných větách překládáme jako (DOKONCE) ANI:

They didn't even apologize to us.
Ani se nám neomluvili.
Even Lucy couldn't come.
Dokonce ani Lucka nemohla přijít.

We don't know Mark well. We don't even know his surname. = Marka dobře neznáme. Neznáme ani jeho příjmení.

We even don't know don't even know...
Marka dobře neznáme. Neznáme ani jeho příjmení.
We don't know Mark well. We don't even know his surname.

Pokud je EVEN před přídavným jménem ve druhém stupni (better, stronger, nicer...), překládá se jako JEŠTĚ:

The concert was even better than we expected.
Ten koncert byl ještě lepší, než jsme čekali.
I am quite strong, but Peter is even stronger.
Jsem docela silný, ale Petr je ještě silnější.

Our room was even nicer than in the pictures. = Náš pokoj byl ještě hezčí než na fotkách.

It was nicer even even nicer...
Náš pokoj byl ještě hezčí než na fotkách.
Our room was even nicer than in the pictures.
Even if, even though, even when

EVEN se používá ve spojení s IF, THOUGH a WHEN. EVEN IF, EVEN THOUGH a EVEN WHEN jsou spojky:

I want to try surfing, even if it's difficult.
Chci zkusit surfování, i když je to obtížné.
Matt didn't wear a hat, even though it was cold.
Matt si nevzal čepici, přestože byla zima.
They will help, even when they're busy.
Pomohou vám, i když jsou zaneprázdněni.

Samotné EVEN jako spojku nepoužíváme.

Sophie is still angry even though Matt has already said sorry. = Sophie se stále zlobí, i když se jí Matt už omluvil.

She's angry even even though he has said sorry.
Sophie se stále zlobí, i když se jí Matt už omluvil.
Sophie is still angry even though Matt has already said sorry.

Pro věty s EVEN IF (i když; i kdyby) platí stejná pravidla jako pro klasické kondicionály:

Even if you are a good driver, you must be careful.
I když jsi dobrý řidič, musíš být opatrný.
Even if we won the lottery, we wouldn't buy a house.
I kdybychom vyhráli v loterii, dům bychom si nekoupili.
Even if we don't have much time, we will go for a walk.
I když nemáme moc času, na procházku půjdeme.

Even if it was raining, we would go out. = I kdyby pršelo, šli bychom ven.

If even Even if it was raining, we would...
I kdyby pršelo, šli bychom ven.
Even if it was raining, we would go out.

EVEN THOUGH (ačkoliv; i když) má podobný význam jako ALTHOUGH:

Even though I was tired, I played football.
Ačkoliv jsem byl unavený, hrál jsem fotbal.
Although I was tired, I played football.
Even though I don't like vegetables, I try to eat them.
I když zeleninu rád nemám, snažím se ji jíst.
I didn't go to the party, even though she invited me.
Na tu oslavu jsem nešel, i když mě pozvala.

Even though I didn't know anyone on the city tour, I enjoyed it. = Ačkoliv jsem na té prohlídce města nikoho neznal, užil jsem si ji.

Even though I didn't know...
Although I didn't know...
Ačkoliv jsem na té prohlídce města nikoho neznal, užil jsem si ji.
Even though I didn't know anyone on the city tour, I enjoyed it.

EVEN WHEN překládáme jako (DOKONCE) I KDYŽ nebo (DOKONCE) ANI KDYŽ při použití v záporných větách:

Even when I have a cup of coffee, I still feel tired.
Dokonce i když si dám šálek kávy, stále se cítím unavený.
She never drinks, even when she doesn't have to drive.
Nikdy nepije, dokonce ani když nemusí řídit.
We never read, even when we have nothing else to do.
Nikdy nečteme, ani když nemáme nic jiného na práci.

Stevie always eats, even when he isn't hungry. = Stevie pořád jí, dokonce i když nemá hlad.

He eats, when even even when he isn't hungry.
Stevie pořád jí, dokonce i když nemá hlad.
Stevie always eats, even when he isn't hungry.

Even – nejdůležitější body a tip na závěr: